Meta apologises for inaccurate Kannada translation, claims to have fixed issue
Raising concerns over the faulty auto-translation of Kannada content on Meta platforms such as Facebook and Instagram, Siddaramaiah said that it was leading to the distortion of facts and misleading users.
Salar News
-
Karnataka Chief Minister Siddaramaiah
New Delhi, 17 July
Social media major Meta on Thursday apologised for inaccurate Kannada
translation and claimed to have fixed the issue, after Karnataka Chief Minister
Siddaramaiah raised concerns over faulty auto-translation of Kannada content on
its platforms.
Raising concerns over the faulty auto-translation of Kannada content on Meta platforms such as Facebook and Instagram, Siddaramaiah said that it was
leading to the distortion of facts and misleading users.
"We fixed an issue that briefly caused this inaccurate Kannada
translation. We apologise that this happened," a Meta spokesperson said.
Siddaramaiah said social media platforms must act responsibly,
especially when dealing with official communication, and cautioned citizens to
be aware that translations displayed on these platforms are often inaccurate.
"Faulty auto-translation of Kannada content on Meta platforms is
distorting facts and misleading users. This is especially dangerous when it
comes to official communication. My media advisor has formally written to Meta
urging immediate correction," Siddaramaiah posted on 'X'.
"Social media platforms must act responsibly. I caution citizens to
be aware that translations shown are often inaccurate. Such negligence by tech
giants can harm public understanding and trust," he added.
In an email sent to Meta on 16 July, the chief minister's media advisor,
KV Prabhakar, raised serious concerns on behalf of the CM regarding the
automatic translation of Kannada content on Facebook and Instagram.
The Karnataka government has asked Meta to temporarily suspend the
auto-translation feature for Kannada content until translation accuracy is
reliably improved.
Machine translations are shown to users in various instances on Facebook
and Instagram, including public biographical info and specific pieces of
content.
In the case of Kannada auto-translation, Meta's AI machine translation
model provided a machine translation error which caused inaccurate Kannada
translations in Facebook-- which the company claims to have been fixed now.
Leave a Reply
Your email address will not be published. Required fields are marked *